Tydligen låter Ulvesund som "All of a sudden" nar det uttalas på engelska. Hmm... vet inte om jag foredrar det eller pappas oversattning - Wolfbay.
Klingar inte riktigt.
On a side note - om ni undrar varfor det bara ar å som ser ut som det ska ar det for att det ar det enda kommandot som funkar på datorn. Ska fixa till nasta inlagg.
1 kommentar:
Hej,
har efter nogranna studier kommit fram till att Wolfbay nog inte är helt korrekt. Wolfstrait är mera rätt ("Strait, and Pride of it", om man säger så. (Jag vet, den var dålig))
Skicka en kommentar